پێڕستی گۆڤاری ژین ژمارە ١ تـــا ١١

پێڕستی گۆڤاری ژین ژمارە ١ تـــا ١١

داگرتنی ژمارەکانی گۆڤاری ژین:

١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦، ٧، ٨، ٩، ١٠، ١١

* داگرتنی پێرستەکە بە وورد:

پێڕستی گۆڤاری ژین ژمارە ١ تـــا ١١

 

* یەکەم: پێڕست بە پێی نووسەر

 ئـ. ا

ئەی. جەی. ئاڕ

دوو بەڵگەنامەی مێژوویی ئەرشیفی بریتانیا، وەرگێڕانی لە ئینگلیزی‌یەوە محەمەد مەسعوود محەمەد، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٩٥-٣٣٠.

ئا. د. پاپازیان

(تاریخ دنابلە)، سەرچاوەیەکی نوێی مێژووی گەلی کورد، لە فەرەنسی‌یەوە وەرگێڕانی: دکتۆر عەبدوڵڵا مەردۆخ، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٢٠٥-٢٢٠.

أ. أ. بیکۆف

عملات الامير ديسم بن ابراهيم الكردي، ترجمە من الروسية الدكتور مصلح البوتاني، تقديم ومراجعة: الدكتور زرار صديق توفيق، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص١١٥-١٢٦.

أ. و. بابيدونوستسيفا

الكرد في الدوريات الروسية في القرن التاسع عشر، ترجمه من الروسية: الدكتور عەبدی حاجی، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص١١٥-١٢٦.

ئەحمەد محەمەد قەندۆلی

وەفاتنامەی شێخ بیلالی هێرۆیی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٣١-٦٠.

ئەستێرە مورتەزای

ڕاپۆرتی کارگێڕیی ساڵی ١٩١٩ی دەڤەری ڕەواندز، (وەرگێڕان)، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٦٣-٢٧٤.

ئەمین موتابچی (دکتۆر)

سالم و کاریگەریی شاعیرانی فارس (حافیزی شیرازی، سەعدی، جامی)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ٥-١٤.

ئەنوەری سوڵتانی

کێشەی کورد، گۆرد ڕۆللیس درایڤەر، (وەرگێڕان)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٨-٣٠.

کەشکۆڵی حاجی میرزا مەحەمەدی سەقەتی (کوڕی حاجی سمایلی خاریجەی مەهابادی)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٢١٣- ٢٢٦.

ئۆسکەرمان Oskar Mann

کورتەی ڕێزمانی زاراوەی موکری، وەرگێڕانی لە ئەڵمانییەوە: جەعفەری حوسێن پوور (هێدی)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١٢٥-١٤٨.

نامەکانی ئۆسکارمان، وەرگێڕانی جەعفەری حوسێن‌پوور (هێدی)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٥٧-١٦٥.

ئیسماعیل سەلیمی و ئەوانی‌تر

چۆنیەتی دروستبوون و گەشەکردنی شاری بۆکان، پشت‌بەستوو بە سەرچاوە مێژوویی و بەڵگەشوێنەوارییەکان، بریار ئەکبەر و جەمیلە صوڵحجوو، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٥-٣٠.

ئیسماعیل شمس (دکتۆر)

نصرالدولە بن مروان (حک٤٠١-٤٥٣ق) و شیوەء تعامل او با کردان، اعراب و ترکان، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١٧٧-١٨٦.

ب

بازیل نیکیتین

هۆنراوەی لیریکی کوردی،  وەرگێڕ: دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٣٣-٢٤٤.

پ

پۆل وایت

جیاوازیی نەژادی لەنێوان کورداندا: کرمانجی، قزڵباش و زازا، وەرگێڕانی عەبدولکەریم عوزێری، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ١٣٧-١٦٠.

ت

تۆفیق وەهبی بەگ

كتابات غير منشورة للعلامة توفيق وهبي بك: أصل اسم خورمال، الباطنية في كوردستان، القراقويونلية والقرابرانلية، الملك الشاب كما عرفته، عذاب الشعب الكردي وحيرته، كلمة توفيق وهبي في حفلة تأبين الملكة عالية، كلمة توفيق وهبي بك في تأبين اللواء الركن غازي الداغستاني، صفحات من ذكريات في يوم تأسيس الجيش العراقي الباسل، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص٥-٢٤.

ج

جان لویس باکێ گرامۆن

هێندێ سەرنج سەبارەت بە زاراوەی دەرەبەگایەتی و باسی چەند ڕاستییەکی جیهانی عوسمانی، وەرگێڕانی: دکتۆر سوعاد محەمەد خدر، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٩٧-١٠٦.

ملاحظات ووثائق حول حصار وان المتكرر في القرن السادس عشر (دراسات تركية – صفوية في القرن التاسع عشر)، ترجمة: الدكتورة سعاد محمد خضر، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢٣٥-٢٦٦.

بعض الملاحظات حول مفردة الاقطاع مع ذكر بعض حقائق العالم العثماني، ترجمة: الدكتورة سعاد محمد خضر، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٣٧-٤٤.

جەعفەر حوسێن‌پوور (هێدی)

چواردە بەڵگەنامەی حکوومەتی میللیی‌ کوردستان لە مەهاباد، (بەهاوبەشی لەگەڵ حەسەن قازی)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١٠٣-١١٦.

کورتەی ڕێزمانی زاراوەی موکری، ئۆسکەرمان، (وەرگێڕان)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١٢٥-١٤٨.

دەنگەکان لە ڕابردووەوە: دیتنەوەی مووزیکی کوردی دە کەلەپووری ئۆسکارمان‌دا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٧٥-٢٧٨.

نامەکانی ئۆسکارمان، (وەرگێڕان)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٥٧-١٦٥.

جەمیل ڕۆژبەیانی (مەلا جەمیل بەندی ڕۆژبەیانی)

ادب کردی گورانی، شمارە ٣، ٢٠١١، ص ٣٧٣-٣٧٦.

 چ

چیا سدیق

ئیمپرتۆریەتی میتانی و پرسی کرۆنۆلۆجیە پوختەکەی: چەند تاوتوێکردنێکی کۆنەناسییانە، (وەرگێڕان)، پێداچوونەوەی: دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل ١٦١-١٧٦.

ح

حەسەن قازی

چواردە بەڵگەنامەی حکوومەتی میللیی کوردستان لە مەهاباد، بە هاوبەشی لەگەڵ جەعفەر حوسێن‌پوور (هێدی) ، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١٠٣-١١٦.

حەسەن عەبدولکەریم

نامیلکەی دەست‌نیشانکردنی خێڵاتی دانیشتووی دەورووبەری سابڵاغی موکری، محەمەد جەوادی قازی، (وەرگێڕان لە فارسییەوە)، حەسەن عەبدولکەریم، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٦١-٨٢.

ژیانێکی پڕ لە کوێرەوەری، (بیرەوەری)، ژمارە ٩، ل ٢٣٩-٢٤٤.

حسێن حەسەن کەریم

وصية مولانا خالد النقشبندي، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٣٤١-٣٧٨.

رسالة العلم للعلامة ملا محمد الختي (الخطي)، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٣٠٣-٣٤٥.

رسالة “ختم الوصايا”، للشيخ محمد وسيم المردوخي المعروف بعلامة قلاچولان، (دراسة وتحقيق)، العدد ٣، ٢٠١١، ص٢٠١-٢٤١.

شرح مقدمة “نالي” لرسالة مناظر الانشاء، العدد ٤، ص٢٧٣-٣٠٤.

رسالة في الاعراب المحلي، تأليف: سيد علي الباني البرزنجي، العدد ٥، ٢-١٣، ص١٠٩-١٣٨.

زبدة المبدأ والمعاد: رسالة في علم الكلام للشيخ عبدالقادر المهاجر المردوخي السنندجي (دراسة وتحقيق)، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٢٥-٢٤٤.

خطاب لملا عبدالله الجلي، (دراسة وتحقيق)، العدد ٧، ٢٠١٥، ص١٠٧-١٢٩.

رسالة في علم المنطق، للحاج يوسف محمد شريف، (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٨، ٢٠١٦، ص٦٣-١٠٢.

رسالة “مشارة في الداسنية”، للملا عبدالرحمن الجلي ابن ملا عبداللە المعروف بـ(كاكي جلي)، (دراسة وتحقيق)، العدد ٩، ٢٠١٧، ص٢٩-٥٨.

کاریگەریی زانایانی جەلیزادە لە گەشەپێدانی شارستانێتیی کۆیەدا، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٥٥-٨٦.

حسێن قاسم ئەلعەزیز (دکتۆر)

نقد وبيان لجوانب من سيرة ابن خلكان، الدكتور حسين قاسم العزيز، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢١٥-٢٣٤.

مصادر تأريخ العرب والاسلام  لمؤرخي العرب والمسلمين في القرون (٢-٩هـ/٨-١٥م) المطبوعة حتى عام ١٩٧٠، العدد ٥، ٢٠١٣،ص١٨٥-٢٠٨.

أثر النقد في التطور العلمي: ملاحظات تطبيقية في مؤلفات تأريخية، العدد ٧، ٢٠١٥، ص١٧١-٢٣٦.

حیسامەدین نەقشبەندی (دکتۆر)

چەند سەرنجێکی ڕەخنەگرانەی مێژوویی سەبارەت بە نووسینەکانی محەمەد ئەمین زەکی بەگ لەبارەی مێژووی کورد و کوردستانەوە لە سەردەمی ئیسلامی‌دا، (فایلێکی تایبەت بە ئەمین زەکی بەگ)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٢٩٥-٣٢٢.

أصل تسمية شهرزور ومعناها، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٤٣٥-٤٤١.

شوێنەوارەکەی دەربەندی بازیان، بەپێی بەڵگەنامەی عوسمانی، پاشماوەی قەڵا کۆنە، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١٥-٢٠.

المئذنة المظفرية في أربيل، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٦٩-٢٧٢.

عشيرة هموند ونفي قسم منها الى بلاد الاناضول وليبيا في أواخر الثمانينات من القرن التاسع عشر (دراسة وثائقية)، العدد ٣، ٢٠١١، ص٢٣١-٣٧٨.

الاتابكيات في بلاد الكرد وتأثيراتها على سكانها من الكرد، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٥٧-٨٠.

رۆژی ٦ی ئەیلوولی ١٩٣٠ی سلێمانی بەپێی بەڵگەنامەگەلی نهێنی بریتانیا و بەڵگەنامەی دیکە، دکتۆر حیسامەدین نەقشبەندی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٧-٢٦.

عبدالرزاق بدرخان و محاكمته في طرابلس الغرب وفق وثيقة عثمانية، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٤٥-٢٥٨.

احتفالات المولد النبوي الشريف في أربيل في عهد مظفرالدين گوگبري، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٢٣٧-٢٤٠.

شوێنی شاری کۆنی شارەزوور (نیم ئەز ڕای)، پاشماوەی (خورماڵ)ی ئێستایە، نەك (بێستان سوور)، دکتۆر حیسامەدین نەقشبەندی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٣١-٣٤٧.

خ

خالید تەوەکولی (دکتۆر)

مۆدێلی ناسیۆنالیستی محەمەدئەمین زەکی بەگ و پڕۆژەی کۆمەڵایەتی لە کوردستان، (فایلێکی تایبەت بە ئەمین زەکی بەگ)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٣٢٣-٣٣٦.

خەلیل عەلی موراد (دکتۆر)

صفحات من دفتر ذكريات العلامة محمدامين زكي بگ، الترجمة من التركية العثمانية، (ملف خاص بـ”امين زكي بگ”)، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٢٣٧-٢٧٢.

بغداد قبيل الحرب العالمية الاولى من خلال كتاب: (بغداد وصوك حادثه ضياعى) لمحمد امين زكي بك (١٨٨٠-١٩٤٨)، العدد ٣، ٢٠١١، ص٢١٥-٢٢٩.

المفهوم الاداري والجغرافي لمصطلح (كردستان) في مصادر العهد العثماني، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٥-٢٢.

د

دارا عەتار

سلێمانی قیبلەگاهی تۆفیق وەهبی بوو، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٢٤٥-٢٤٨.

دەبلییو. جی. ئەلفینستۆن

کێشەی کورد، لە ئینگلیزی‌یەوە وەرگێڕانی: دکتۆر یاسین سەردەشتی، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٨٥-١٩٧.

ر

رەحمەتوڵڵا موعتەمەدزادە “مەعتەمەدی

ئاژاوەی سمکۆ (نیسانی ١٩٢١ تا کانوونی دووەمی ١٩٢٢)، وەرگێڕان: محەمەدی حەمە باقی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢١٣-٢٦٦.

ڕەفیق ساڵح

پێڕستی خولی یەکەمی گۆڤاری “دەنگی گێتیی تازە” (١٩٤٣-١٩٤٥)، (ئامادەکردن)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٤٤٣-٤٧٩.

پێڕستی “گۆڤاری کۆڕی زانیاری کورد” “کۆڕی زانیاری عێراق- دەستەی کورد”، ئامادەکردن، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٣٤٩-٣٨٢.

پێڕستی (ئیندێکسی) سەرجەم ژمارەکانی گۆڤاری کۆلێجی ئەدەبیات، (ئامادەکردن)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل٣٧٧-٣٨٠.

پێڕستی گۆڤاری “بەیان – شەفەق”، (ئامادەکردن)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل٣٧١-٣٧٧.

كتابات غير منشورة للعلامة توفيق وهبي بك، إعداد: رفيق صالح: (١) أصل اسم خورمال، (٢) الباطنية في كوردستان، (٣) القراقويونلية والقرابرانلية، (٤) الملك الشاب كما عرفته، (٥) عذاب الشعب الكردي وحيرته، (٦) كلمة توفيق وهبي في حفلة تأبين الملكة عالية،  (٧) كلمة توفيق وهبي بك في تأبين اللواء الركن غازي الداغستاني، (٨) صفحات من ذكريات في يوم تأسيس الجيش العراقي الباسل، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص٥-٢٤.

رەزا ئازەری شەهررەزایی

راسپێردراوی ئێمە لە مووسڵ (ساڵی ١٣٣٧ک/١٩١٩ز)، وەرگێڕانی: دکتۆر کارزان محەمەد، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٤٨-٣٥٣.

رەوەند سەباح

لەناوچوونی مێرنشینە کوردییەکان: کاریگەریی چاکسازییەکانی عوسمانی و پەیوەندییە نێودەوڵەتییەکان لەسەر کوردستان لەنێوەی یەکەمی سەدەی نۆزدەیەم‌دا، مایکڵ ئیپیڵ، (لە ئێنگلیزییەوە وەرگێڕان)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٢٧-١٥٢.

ز

زرار سدیق تۆفیق (دکتۆر)

دەرمانسازیی کوردستان لە سەدەکانی ناوەڕاست‌دا، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ٥-٩.

كردستانية كركوك وأطرافها خلال العصور الوسطى، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢٦٧-٢٧١.

زانیاری نوێ لە بارەی هەندێک شوێنی مێژوویی کوردستانەوە، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل ٤٥-٥٦.

شاری سلێمانی: خوێندنەوەیەکی دی بۆ مێژووی بنیاتنانی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٢٧-١٣٣.

کوردانی شەبەك – شەبەنك لەنێوان ڕاستییە مێژووییەکان و شێواندنی نەیاران‌دا، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٩-٥٧.

ناسینەوەی چوار کەسێتی: پیرمەنصوور، سەیید صادق، ئیبراهیم سەمین، پیریادی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٣-٣٢.

بنەماڵەی ڕەسووڵی: فەرمانڕەوایانی یەمەن ١٢٢٩-١٤٥٨ کوورد بوون.، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٣-١٦.

الموسيقي مظفر بن الحسين بن المظفر الحصكفي (القرن ٩هـ/١٥م) ورسالته في علم الموسيقى، (تقديم ومراجعة)، (تحقیق ودراسة) يوسف واكن، العدد ١٠، ٢٠١٩، ص١٢١-١٣٨.

عملات الامير ديسم بن ابراهيم الكردي،‌ أ. أ. بیکۆف، ترجمە من الروسية الدكتور مصلح البوتاني، (تقديم ومراجعة)، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص١١٥-١٢٦.

زۆراب ئەڵویان

کورد لە هەنگاریای عوسمانی. لە ئینگلیزییەوە وەرگێڕانی: عەبدولکەریم عوزێری، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٤٩-١٦٤.

ژ

ژان لوویی بەکی گرمون

چوارنامەی شەرەف بەگی بەدلیسی (١٥١٦-١٥٢٠ز)، (لێکۆڵینەوەکانی تورک و سەفەوی)، وەرگێڕ: دکتۆر عەبدوڵڵا مەردۆخ، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ٨١-١٠٢.

س

سەعید ڤەرۆژ  (Seîd Veroj)

سێ برا و سێ سورگونێن پەیمانا لۆزانێ: عەلی عیلمی، زەینەلعابدین و مەسعوود فانی‌زادە (Sê Sirgûnên Peymana Lozanê, Elî Îlmî, Zeynelabidîn û Mesûd Fanî)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١-٢٩. (بە پیتی لاتینی و کرمانجی‌یە)

سەیید سەباح حسەینی

شاری خامۆش: گۆڕستانی شێخ محەممەدباقڕی سنە، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١٣٩-١٧٦.

سەپان (عەبدولحەمید حوسینی)

بەرهەمێکی بڵاونەکراوەی مەحویی شاعیر: نامیلکەی (بەرگی سەبز)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣١٦-٣٣٠.

پێنج بەڵگەنامەی مێژوویی سەبارەت بە ڕۆژگاری جەنگی چاڵدێران، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٣١-٣٥٠.

خانەوادەء شێخ عثمان سراج‌الدین، دکتر محەمەد موکری، (ئامادەکردن)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١١٧-١٣٨.

سفرنامەء حج، تهیەکنندە، شمارە ١٠، ١٩١٩، ص ١٧٧-٢٢٤.

سەربەست کەرکووکی

شەهبال “رسالەء مصورە”، هەندێ بابەتی پێوەندیدار بە کورد، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل٣٧-٥٢.

سدیق ساڵح، لاس (سەرنووسەر)

(کۆمەڵی سەربەخۆیی کوردستان) لە چەند بەڵگەنامەیەک‌دا، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٤٣-١٧٤.

لە بەڵگەنامەکانی جووڵانەوەی شێخ مەحموودی حەفید، (سا‌غکردنەوە)، (بەشی یەکەم)، ژمارە ٢، ٢٠١٠؛ ل١٥٥-٢١٢.(بەشی دووەم)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ٦٧-١٢٣؛ (بەشی سێیەم)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل١٠٧-١٣٦؛(بەشی چوارەم)، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٠٩-٢٣٢؛ (بەشی پێنجەم)، بەڵگەنامەی دیکە سەبارەت بە جووڵانەوەی شێخ مەحموودی حەفید، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٩٣-١٢٦؛ (بەشێ شەشەم)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٢٥٤-٢٨٣؛ (بەشی حەوتەم)، ژمارە٨، ٢٠١٦، ل١٨٧-٢١٢.

هێندێ سەرنج سەبارەت بە زاراوەی دەرەبەگایەتی و باسی چەند ڕاستییەکی جیهانی عوسمانی، جان لویس باکێ گرامۆن، (وەرگێڕان)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٩٧-١٠٦.

کورد و کوردستان لە گۆڤاری “لغة العرب”دا: (وەرگێڕان)، (بەشی یەکەم) شوکری فەزڵی، حاڵ ‌و‌ باری ئێزدیەکان، دوو ئینگلیزی دیلی لای شێخ مەحموودی کورد، قەزای ڕانیە، کۆچەرانی ئاسووری لە عیراق، زیانی کوللە، لە مووتەسەریفییەتی مووسڵ، ئاخوڕە تازەکانی سوارەی کەرکووک تەواو کران، لیوای سلێمانی، کۆتایی حوزەیران، تورک سەرای کورد و مەزنە شۆڕشگێڕان لەناو دەبەن، دەست‌کێشانەوەی وەزارەتی سەعدوونی و پێکهێنانی وەزارەتی عەسکەری، سمکۆی کورد و هەڵاتنی، ناحیەی بازیان، بۆ لەناوبردنی کوللە، کارەکانی کۆمپانیای نەوتی تورکی، کۆچی دوایی سلێمان نەزیف بەگ، سالارودەولە و سمکۆ، تەلەفۆن لە شارەکانی عیراق، پڕۆژەی ئاودێری، زیاننامەی بێتووشی، گەلەگورگێک چوار ڕێبوار لەناو دەبەن، کڕینەوەی گەرای کوللە، بینای تازە لە هەولێر، چەند قەڵایێک لە قەرەداغ، گەیشتنی لیژنەی سنوورکێشان، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٢٢٧-٢٣٦؛ (بەشی دووەم): لەنێوان دوو خێڵی کورددا، الحقوق، مەبعووسانی عیراق، پشێوی لە ئێران، دەستگیرۆیی جەنگ لە صەڵاحییەی سەر بە مووسڵ، بازرگانیی ئەمساڵ لەنێوان وڵاتی ئێمە و وڵاتی دراوسێیانی ئێرانیمان‌دا، چەند بەسەرهاتێک لە هەواڵی کوردستان، چەتە لە قورفە و ئەبی ‌غرێب، هەنگبڕین یا هەنگوین کۆکردنەوە لە کوردەواری‌دا، دەردەمەڕ، گرانیی تووتن، کۆمەکی مەندەلی (بەندەنیجین)، هاتنی حاکمی لوڕستان، ڕێگرەکانی ئێران، فتوای زانایانی عێراق لە جەنگی بەڵقان‌دا و تۆقینی مەسیحییەکان لە بەغدا، بارانێکی بە تاو لە بەدرە، کۆمەکی حاکمی لوڕستان، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل٢٠٥-٢١٢؛ (بەشی سێیەم)، کوللە لە دەورو بەری نسێبین، لیوای سلێمانی، کوردانی ئێستا، قوتابخانەی ئەعدادیی شەوانە لە دیاربەکر، ئەنجوومەنی گشتی لە بەغدا و ئەندامەکانی، وشەی کوردی لە عەرەبی مووسڵی‌دا، ڕێی خانەقین، کوڕی شێخی بەرزان لە ئاکرێ –عەقڕ، کانگاکانی نەوتی سروشتی لە عێراق، کانگاکانی قیر، بنەماڵەی حەیدەری، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل١٦١-١٨٣؛ (بەشی چوارەم)، دوو دیلە بریتانیەکە، نەوت لە کەرکووک، بیباد، کاکەیی، هەواڵەکانمان، سەرماو بەفر، کارەساتێک لە ناوچەی بەدرە، نەخۆشی مەڕ لە شەنگار، کردنەوە و چاککردنەوەی ڕێگەوبان لە لیوای مووسڵ، زمانی کوردی، شۆڕش لە ئێران، مەخموور، نەک گوێر، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٨٧-٢٩٧؛ (بەشی پێنجەم)، لیوای مووسڵ، یەزیدێتی، سەبارەت بە حوکمدارانی کلس (یا کلز)، شەرەفوددین محەمەد لە بەڵگەنامەیەکی کۆن‌دا، مەقامی شێخ عادی (دێری دۆحەنای یەشووی سیرانە)، یەزیدێتی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٦٦-١٩١؛ (بەشی شەشەم)، قەڵەم حاجی، لیوای دیالە، صبیح نەشئەت بەگ، بەیاننامەی نوێنەری هەرەباڵای دەوڵەتی ئیمبراتۆڕی ئێران، وەزارەتی سەعدوونی، دەستووری زمانی کوردی (تۆفیق وەهبی بەگ)، ژمارە ٧، (بەشی حەوتەم)، تەواوکردنی باسی مەندەلی، لیوا کوت، گۆڕی پێغەمبەر دانیال، کەڕەنێل لۆرەنس لە کوردستان و سووریا و ڕۆژهەڵاتی ئوردن، جەعفەرپاشا عەسکەری، بغداد وصوک حادثە ضیاعی، قەواڵە یەزیدییەکان، لیوای کەرکووک، جەزیرەی ئیبن عومەر، ئەحمەدپاشا تەیموور، هەزار سەربازی تورک، لیوای ئەربل، نسێبین یا نزیب، ئەتڵەسی عێراق، کەرکووکی تازە، ناکۆکی لەسەر سنووری عێراق، شۆڕشی کورد لە تورکیا، شۆڕشی کورد لەنێوان تورکیا و ئێران، ئاڵتوون کۆپری لە مێژوودا، لیوانی سلێمانی، سەرنجدانێکی مەقامەکانی عێراقی، گۆرانی هاوچەرخی عێراقی، نزیب و نسیبین، بەیاننامەیەکی ڕەسمی ڕووداوەکەی سلێمانی لە ٦ی ئەیلوولی ١٩٣٠دا، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٥٥-٣٨٨؛ (بەشی هەشتەم)، پەشێوی لە کوردستان، نێردراوەکانی شوێنەواری کۆن لە عێراق، نەفتخانە، کۆچی دوایی ڕێزدار ئیبراهیم حەیدەری، خۆرپەرستان لە مێژوودا، دەقەئاینییەکانی یەزیدی، کۆچی خێڵی میران بۆ سوریا، پێ‌ڕاگەیاندنێکی ڕەسمی سەبارەت بە ڕووداوەکانی سلێمانی، بەیات، سەرکوتکردنی جم‌وجووڵەکانی شێخ مەحموودی کورد، وشەی کوردی بە ئەسڵ فارسی، خۆڕادەستکردنەوەی شێخ مەحموود بە حکوومەت، دەست‌نیشانکردنی ناوچەکانی دادگا گەورەکانی عێراق، هەڵوەشاندنەوەی هێندێ قەزا، وشکەکەڵەک لە باکووری عێراق، خۆبەدەست‌دانەوەی شێخ مەحموودی دزڵی و بەندکردنی لە بەغدا، گەڵەکردن بە سوڵتانێکی دیکەی سوڵتانەکانی هەورامان، قایمقامی قەزای سنجار، سەرکەوتنی سوپای عێراق، بەدرە و جەسسان یا بادریا و باکسایا، پانکە، نەخشەی باکووری عێراق، لەنێوان ئێران و عێراق‌دا، کفرزی، شەڕی سەربازانی تورک دەکا، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٢٤٩-٢٧١؛ (بەشی نویەم) بەبۆنەی بڵاوبوونەوەی دەقە دینییەکانی یەزیدییەوە کە لە “لغە العرب”‌دا ئاماژەی پێ‌دراوە: کورد، کورد و یەزیدێتی، وردکردنەوەی قسەکانی سەبارەت بە یەزیدێتی، بنچینەی یەزیدێتی لە مێژوودا (١)، بنچینە و مێژووی یەزیدییەکان (٢)، باوەڕی یەزیدێتی، پێ‌هەڵبڕێن لە مەسەلەی یەزیددا، باوەڕی ئیبن تەیمییە سەبارەت بە یەزید، باوەڕی ئەهلی سوننەت لە بارەیەوە، یەزید و کەرامییە، تەختی یەزید، بنچینە و مێژووی یەزیدییەکان (٣): گێڕانەوەی جیاجیا لەبارەی دینی یەزیدییەوە، ژیاننامەی شێخ عەدی، وەسفی، ڕووداوی دووگیانیی دایکی بەو و دوورکەوتنەوەی، چۆن تێ‌دەکۆشا، سەردەمێک کە ئەوی تێدا پەیدا بوو، باوەڕی، ئادابی ڕەفتاری، ڕێبازی سۆفییانەی: نەفرەت‌نەکردن، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٥٣-١٧٠.

دوو دۆزینەوەی گرنگ: شیعرێکی بڵاونەکراوەی گۆران، ژمارەیەکی ڕۆژنامەی “السلیمانیة”، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١٩٨-٢٠٤.

کەشکۆڵێکی دەستنووسی نەوشیروان مستەفا ئەمین، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٧٩-٩٠.

سێیەم ئەلف وبێی کوردی: هەوڵەکەی مستەفا پاشا یامولکی، سدیق ساڵح، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٨٧-١٢٠.

گەنجینەی بەڵگەنامە، (ئامادەکردن) (بەشی یەکەم) لەبابەتەکانی بڵاوکراوەی هیوا، نامەی عەلی کەمال بەگ، یەکەم ژمارەی بانگی حەق، نامەی ساڵح زەکی صاحێبقڕان، بەیاننامەی ئەربیللی‌ هاشم ناهید، شیعرێکی بڵاونەکراوەی هێمن، مەقبووضی ئیعانەی میللەت، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٢٤١-٣٠٨؛ (بەشی دووەم) نەخشەی کوردستان ١٩٤٧، کێشەی کورد (سێ بیرخەرەوە)، سی. جی. ئەدموندز، کاریگەری بڵاوبوونەوەی مێژووەکەی محەمەدئەمین زەکی بەگ، نامە بۆ ماجید مستەفا، نووسینێکی بڵاونەکراوەی مەلا جەمیل بەندی ڕۆژبەیانی، دیارییەکانی عەبدولڕەحیم ڕەحمی هەکاری، ڕاپۆرت سەبارەت بە خوێندن لە قوتابخانەی کوردی‌دا (ڕەفیق حلمی)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٨٥-٢٦٠.

سەعد بەشیر ئەسکەندەر (دکتۆر)

الجماعة الكردية في بغداد بين تحديات الواقع ومتطلبات البناء والتحول (١٩٩١-٢٠٠٦)، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٧٣-٣٠٢.

وضع الكتاب في العراق: بين إرث ثقيل وتحديات الإرتقاء، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٨١-٩٦.

حروب وانتفاضات وغزوات وإرهاب (نهب الممتلكات الثقافية العراقية ومحاولات استردادها)، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٥٩-٢٦٥.

سەعدی عوسمان هەرووتی (دکتۆر)

ظهور الامارة البابانية (دراسة تحليلية حول تأسيس الإمارة البابانية وأصل البابانيين، العدد ٣، ٢٠١١، ص٢٧٩-٣٠٠.

پێوەندییەکانی عێراق وکورد و سۆڤیەت لە یادداشتێکی ساڵی ١٩٧١ی بریتانیادا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل ٢٤٥-٢٥٥.

رێبازی نووسینەوەی مێژوو لە هەرێمی کوردستان‌دا (خوێندنەوەیەک بۆ نامە زانکۆییەکانی دوای ڕاپەڕین)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٣٤-١٤٠.

ستيفاني ك. وتشارك

تعامل جديد مع الكرد: السياسة البريطانية تجاه الكرد في العراق ١٩٤١-١٩٤٥، ترجمة: الدكتور شمال الحويزي، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٦٦-٢٨١.

ستيفان وينتر

اكراد سورية في مرآة مصادر الأرشيف العثماني خلال القرن الثامن عشر الميلادي، ترجمة: نضال محمود حاج درويش، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٨٢-٢٩٨.

سوداد رسول

ئەبوبەکر ئەفەندی زانای کورد لە ئەفەریقای باشوور، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل٢٥-٦٠.

سوعاد محەمەد خدر (دکتۆر)

هێندێ سەرنج سەبارەت بە زاراوەی دەرەبەگایەتی و باسی چەند ڕاستییەکی جیهانی عوسمانی، جان لویس باکێ گرامۆن، (وەرگێڕان)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٩٧-١٠٦.

ملاحظات ووثائق حول حصار وان المتكرر في القرن السادس عشر (دراسات تركية – صفوية في القرن التاسع عشر)، (ترجمة)، جان لویس باکي گرامون، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢٣٥-٢٦٦.

بعض الملاحظات حول مفردة الاقطاع مع ذكر بعض حقائق العالم العثماني، (ترجمة)، جان لويس بالكيه كرامون، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٣٧-٤٤.

ش

شەهریار عەدل

چوارنامەی شەرەف‌بەگی بەدلیسی (١٥١٦-١٥٢٠ز)، (لێکۆڵینەوەکانی تورک و سەفەوی)، وەرگێڕ: دکتۆر عەبدوڵڵا مەردۆخ، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ٨١-١٠٢.

شمال الحويزي (دکتۆر)

تعامل جديد مع الكرد: السياسة البريطانية تجاه الكرد في العراق ١٩٤١-١٩٤٥، (ترجمة)، ستيفاني ك. وتشارك، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٦٦-٢٨١.

ع

عەبدولڕەقیب یووسف

دۆزینەوەی شوێنی شاری شارەزوور (نیم ئەز ڕاهـ) لە بێستان سوور، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٥-٣٨.

عەبدولفەتاح عەلی بۆتانی (پرۆفیسۆر، دکتۆر)

محمدامين زكي خلال كتابه: خلاصة تأريخ الكرد وكردستان من أقدم العصور التأريخية حتى الآن، (ملف خاص بـ”امين زكي بگ)، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٢٧٣-٢٩٤.

عەبدولعەزیز یامولکی

لە کوشتاری ئەرمەنەکان‌دا کێ تاوانبارە؟، وەرگێڕانی لە تورکی‌یەوە: لاوك (دکتۆر موکەڕەم تاڵەبانی)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٨٣-٢٩٤.

عەبدولکەریم عوزێزی

بەشداری ئیتاڵی لە کوردناسی‌دا (سەدەی سیازدەم و سەدەی بیستەم)، مێریلا گالێتی، (وەرگێڕان)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ١٣٧-١٥٤.

کورد لە هەنگاریای عوسمانی. زۆراب ئەڵویان، (وەرگێڕان) ، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٤٩-١٦٤.

جیاوازیی نەژادی لەنێوان کوردان‌دا: کرمانجی، قزڵباش و زازا، پۆڵ وایت، (وەرگێڕان)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ١٣٧-١٦٠.

عەبدوڵڵا مەردۆخ (دکتۆر)

–  (تاریخ دنابلە)، سەرچاوەیەکی نوێی مێژووی گەلی کورد، ئا. د. پاپازیان، وەرگێڕان لە فەرەنسییەوە، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٢٠٥-٢٢٠.

چوارنامەی شەرەف‌بەگی بەدلیسی (١٥١٦-١٥٢٠ز)، (لێکۆڵینەوەکانی تورک و سەفەوی)، ژان لوویی بەکی گرمون و شەهریار عەدل، (وەرگێڕان)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ٨١-١٠٢.

عەدنان عەبدولقادر كامل هوراماني (دکتۆر)

فهرس مخطوطات مكتبة العالم الرباني الملا عبدالله الچروستاني، العدد ٩، ٢٠١٧، ص٩١-١١٠.

عەبدی حاجی (دکتۆر)

عشيرة الشكاك الكردية والنداء القتالي للشكاك الثائرين (عشرينات القرن الماضي)، ي. ي. ڤاسیلیڤا، (ترجمة) العدد ٥، ٢٠١٣، ص ٢٥٦-٢٦٢.

الكرد في الدوريات الروسية في القرن التاسع عشر، أ. و. بابيدونوستسيفا، (ترجمة) العدد ١١، ٢٠٢٠، ص١١٥-١٢٦.

عوسمان دەشتی (دکتۆر)

لە دەستنووسەکانی دیوانی وەفایی: دەستنووسی میرزا عیسای گەورك، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٤٧-٦٠.

عومەر عەبدولعەزیز (دکتۆر)

پوختەیەکی ژیاننامەی محەمەد میهریی دشەیی، ناسراو بە (برهان الاسلام)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٢٤١-٢٥٣.

عیماد عەبدولسەلام (دکتۆر)

نصوص جديدة في التأريخ الكردي في القرن الثامن عشر لمؤلف غير معروف، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٣٩-٢٥٠.

قضية أراضي حمدي بگ بابان سنة ١٩٢١، العدد ٤، ٢٠١٢، ص١٩٥-٢١٤.

عیرفان پارسا

دەستنووسەکانی مەلا سەعیدی سەردەری، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٥١-٣٦٠.

غ

غانم محمد الحفو (دکتۆر)

الرؤية البريطانية للعراق وعلاقته بالقضايا الاقليمية والدولية عشية وغداة إنتهاء الحرب العالمية الثانية، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٣٠٥-٣٢٠.

ف

فارووق ڕەسووڵ یەحیا

سەعیدی نوورسی “کوردی”، چەردەیەک لە خزمەتی زانستی و ڕۆشنبیریی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٦٣-٨٠.

–  ئەدەبیات, عەبدولڕەحمان ناجم، وەرگێڕان و ئامادەکردن: بەهاوبەشی لەگەڵ ئەحمەد فارووق ڕەسووڵ، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ص ١٣٩-١٦٠.

فەریدوون نووری (دکتۆر)

جایگاە خاندان اردلان در مناسبات خارجی دول صفویە و عثمانی (٩٠٧-١١٣٥هـ ق)، شمارە ٤، ٢٠١٢، ص ٣٤١-٣٥٤.

فوئاد حەمەخورشید (دکتۆر)

التقسيم الكولونيالي لكوردستان، الدكتورة ماريا ت. اوشيا، (ترجمة)، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٢٨٤-٣٠٣.

الشعب الگوتي، ترجمة: العدد ٩، ٢٠١٧، ص١٥٣-١٥٨.

ك

کارزان محەمەد (دکتۆر)

راسپێردراوی ئێمە لە مووسڵ (ساڵی ١٣٣٧ک/١٩١٩ز)، ڕەزا ئازەری شەهررەزایی، (وەرگێڕان)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٤٨-٣٥٣.

کەمال عەبدوڵڵاهی

تێکۆشەرێك لە ئەردەڵانەوە: سەربوردەی ژیانی ساڵح ئۆقلیدۆس، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٧٩-٢٨٦.

ژیان و بەسەرهاتی سەدیق حەیدەری، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١٠٣-١١٦.

کۆزاد محەمەد ئەحمەد (دکتۆر)

 بایەخی خانەقین و گەرمیان لەبەر ڕۆشنایی سەرچاوە کۆنەکان‌دا، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل ٧-١٧.

زمانی کوردی ئەودیو قۆناغی هیندو – ئەوڕوپی (کورتەیەک لەسەر پێشینە زمانەوانیەکان و کاریگەرییان)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٢١-٣٢.

پەیکوڵی شوێنەوارێکی گرنگ.. دەقێکی لەبیرکراو، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١١-٣٦.

شانشینی توروککو لە سەردەمی “زازییا”دا (ئەزموونی دامەزران و پەلهاوێشتنی دەوڵەتێکی سەربەخۆ لە مێژووی دێرینی کوردستان‌دا، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل٥-٢٦.

بۆ یەکەم جار لە کوردستان‌دا بوو: دەست‌بژاردەیەکی داهێنانەکانی کوردستانی کۆن لە سەردەمانی پێش مێژوودا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٩٧-١٠٨.

بیناسازیی نوزی و گرنگییەکەی لە مێژووی بیناسازیی مێسۆپۆتامیادا، (وەرگێڕان)، میرکۆ نوڤاك، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٤١-١٥٦.

–  کۆنفیدراسۆنی میدی، (وەرگێڕان)، هیلاری گۆپینک، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١١١-١٣٢.

ئیمپرتۆریەتی میتانی و پرسی کرۆنۆلۆجیە پوختەکەی: چەند تاوتوێکردنێکی کۆنەناسییانە، وەرگێڕانی: چیا سدیق، (پێداچوونەوە)، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل ١٦١-١٧٦.

گ

گۆرد ڕۆللیس درایڤەر

کێشەی کورد، وەرگێڕ: ئەنوەری سوڵتانی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٨-٣٠.

گۆڤاری ژین

دەستنووسە کوردییەکانی بنکەی ژین، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٦١-٣٧٠.

ل

لاوک (دکتۆر موکەڕەم تاڵەبانی)

لە کوشتاری ئەرمەنەکان‌دا کێ تاوانبارە؟، عەبدولعەزیز یامولکی،(لە تورکی‌یەوە وەرگێڕانی بۆ عەرەبی)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٨٣-٢٩٤.

م

ماريا ت. اوشيا (دکتۆر)

التقسيم الكولونيالي لكوردستان، ترجمة: فوئاد حەمەخورشید، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٢٨٤-٣٠٣.

مایکڵ ئیپیڵ

لەناوچوونی مێرنشینە کوردییەکان: کاریگەریی چاکسازییەکانی عوسمانی و پەیوەندییە نێودەوڵەتییەکان لەسەر کوردستان لەنێوەی یەکەمی سەدەی نۆزدەیەم‌دا، لە ئێنگلیزییەوە وەرگێڕانی: ڕەوەند سەباح، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٢٧-١٥٢.

مەجید ساڵح

هەندێ لاپەڕەی شاراوەی جەمعییەتی کوردستان لە زمانی بەڵگەنامەکانیەوە، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٥٩-٧٨.

قوتابخانەی سلێمانیی ناسیۆنالیزمی کوردی، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٣١-٥٤.

مامۆستا جەعفەر (فازڵ کەریم)

مەحوی: کێشەی نێوان هەڵوێست و ناسنامە، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٢٧-٤٦.

خانای قوبادی، لەنێوان پەیامی سیاسی و پەیامی کولتووری‌دا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل ١٣٩-١٦٤.

مەلای جزیری و کێشەی تێگەیشتنی کوردۆسێنتریك، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٢٧-٤٦.

–  بابا تاهیری هەمەدانی… سەرەداوەکانی ئەفسانە و راستی، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل ١٣١-١٥٣.

مەلا مەحموودی بایەزیدی

گەوەرێ و گۆرانییەکانی- هەڵبژاردەیەك لە مێژووی نوێی کوردستان، وەرگێڕ: دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٤٧-٥٦.

مەهاباد ساڵح

پوختەی کاروباری کاتی جەنگی جیهانی لە کوردستانی جنووبی (بەشی یەکەم)، (وەرگێڕان)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٩٧-١٤٢؛ (بەشی دووەم)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١١٧-١٣٥؛(بەشێ سێیەم)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٦٥-١٨٤.

محەمەد جەوادی قازی

نامیلکەی دەست‌نیشانکردنی خێڵاتی دانیشتووی دەورووبەری سابڵاغی موکری، لە فارسییەوە وەرگێڕانی، حەسەن عەبدولکەریم، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٦١-٨٢.

محەمەد حەمەباقی

ئایینی ئێزدی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٣٢- ٦٢.

بیرەوەری سەبارەت بە سمکۆ، محەمەدصادق میرزا موعیززوددەولە، (وەرگێڕان)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٠٤-٣١٥.

ئاژاوەی سمکۆ (نیسانی ١٩٢١ تا کانوونی دووەمی ١٩٢٢)، ڕەحمەتوڵڵا موعتەمەدزادە “موعتەمەدی”، وەرگێڕان: محەمەدی حەمە باقی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢١٣-٢٦٦.

بیرەوەری حەسەن خان مەلیکزادە، (وەرگێڕان لە فارسییەوە)، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٥٩-٢٣٧.

محەمەد فارۆق شەریف‌پوور (دکتۆر)

فرازهایی از زندگانی و تفکرات استاد علامە ملا عبداللە‌ احمدیان، شمارە ١١، ٢٠٢٠، ص ٩١-١٠٣.

محەمەدصادق میرزا موعیززوددەولە

بیرەوەری سەبارەت بە سمکۆ، لە فارسییەوە وەرگێڕانی: محەمەد حەمەباقی، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٠٤-٣١٥.

محەمەد عەبدەلی

وصیت‌نامەی اخلاقی – تاریخی حاج ملا احمد نودشی، شمارە ٤، ٢٠١٢، ص٣٥٥-٣٧٠.

فهرست توصيفي آثار خطى مولوى كرد در كتابخانەهای ایران، شمارە ٦، ٢٠٠٦، ص ٣١٩-٣٤٤.

محەمەد عەلی قەرەداغی

مذكرات محمود السنوي،  العدد ١، ٢٠٠٩، ص٣٧٩-٤٣٤.

محەمەد مەسعوود محەمەد

دوو بەڵگەنامەی مێژوویی ئەرشیفی بریتانیا، ئی. جەی. ئاڕ.، (وەرگێڕان)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٩٥-٣٣٠.

محەمەد موکری (دکتۆر)

خانەوادەء شێخ عثمان سراج‌الدین،  ئادەکردنی: سەپان (عەبدولحەمید حوسینی)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١١٧-١٣٨.

مەحموود ڕەزا

لە لاپەڕە گەشەکانی مێژووی میرانی بابان، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل١٦٥-١٨٤.

مەسعوود محەمەد

نامە بۆ شوکور مستەفا، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٥-٢٢.

موحسین محەمەد حسێن (دکتۆر)

ثمن السكوت، العدد ٩، ٢٠١٧، ص٥-١١.

مصلح بوتانى (دكتور)

عملات الامير ديسم بن ابراهيم الكردي، ‌أ. أ. بیکۆف، الترجمة من الروسية، تقديم ومراجعة: الدكتور زرار صديق توفيق،  العدد ١١، ٢٠٢٠، ص١١٥-١٢٦.

مودەرریس سەعیدی

ئاوڕدانەوەیەکی مێژوویی لە کۆڕەوی ١٩٩١، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٧٩-٩٢.

میرکۆ نوڤاك

بیناسازیی نوزی و گرنگییەکەی لە مێژووی بیناسازیی مێسۆپۆتامیادا، وەرگێڕانی دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٤١-١٥٦.

ئیمپراتۆریەتی میتانی و پرسی کرۆنۆلۆجیە پوختەکەی: چەند تاوتوێکردنێکی کۆنەناسییانە، وەرگێڕانی: چیا سدیق، پێداچوونەوەی: دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل ١٦١-١٧٦.

مێریلا گالێتی

بەشداری ئیتاڵی لە کوردناسی‌دا (سەدەی سیازدەم و سەدەی بیستەم)، لە ئینگلیزی‌یەوە وەرگێڕانی: عەبدولکەریم عوزێری، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ١٣٧-١٥٤.

مێشێل فێبێر

گەشتەکەی میشێل فێبر بۆ کوردستان لە ساڵانی (١٦٦٣-١٦٧٤ز)، دکتۆر هەڵکەوت حەکیم لە فەڕەنسی‌یەوە کردوویە بە کوردی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل ٨٣-٩٦.

ن

نادری کریمیانی سەردەشتی (دکتۆر)

تاريخ مدارس جديد (دوره قاجاريه) در كردستان، (پژوهش و نیگارش) شمارە ٣، ٢٠١١، ص ٣٦١-٣٧٢.

تأثير صديق انجيري آذر مهابادى بر پدر شعر نو فارسی نیما یوشیج، شمارە ٤، ٢٠١٢، ص٣٢٣-٣٤٠.

نسب‌شناسی و شناختنامە حضرت سلطان عبیداللە مشهور بە “کوسە هجیج”، (مدفون در هجیج هورامان)، شمارە ٥، ٢٠١٣، ص٢٣-٣٦.

شرح مثنوي ملا حامد بيساراني، شماره ٦، ٢٠١٤، ص٣٠١-٣١٨.

آثار ملا حامد بيسارانى در حوزه ادبيات عرفانى، دكتر نادرى كريميان سردشتى، شماره ٧، ٢٠١٥، ص٨٩-١٠٦.

نەجاتی عەبدوڵڵا (دکتۆر)

بیبلیۆگرافیای کوردناسی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٩١-٢٠٤.

گەوەرێ و گۆرانییەکانی- هەڵبژاردەیەك لە مێژووی نوێی کوردستان، مەلا مەحموودی بایەزیدی، (وەرگێڕان)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٤٧-٥٦.

هۆنراوەی لیریکی کوردی،  بازیل نیکیتین، (وەرگێڕان)، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٣٣-٢٤٤.

کۆمەڵەی “یەکبوون و ئازادی” (کۆمەڵەی کوردی) لە بەڵگەنامە نهێنییەکانی وەزارەتی دەروەی فەرەنسەدا، (بەشی یەکەم)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٦١-٧٨. (بەشی دووەم)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل١٥٥-١٧٠.

سەفەرنامەی جۆن ماکدۆناڵد کنییەر بۆ کوردستان ساڵی ١٨١٤، لە فەرەنسییەوە وەرگێڕانی: دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، (بەشی یەکەم)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٦٧-٢٨٢؛ (بەشی دووەم)، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٢٩-١٤٨؛ (بەشی سێیەم)، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٢٢٥-٢٤٠؛ (بەشی چوارەم)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٧١-١٨٣.

نەصیر ئەلکەعبی (دکتۆر)

أخبار الدولة الساسانية في تأريخ أربيل السرياني (دراسة مقارنة بالمتون الپهلوية)، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٥١-٢٦٨.

فهرس توصيفي ‌للآثار المخطوطة للدكتور حسين قاسم العزيز المحفوظة في خزانة مؤسسة ژين لإحياء التراث الوثائقي والصحفي الكردي في السليمانية، العدد ٣، ٢٠١١، ص٣٤٣-٣٥٧.

إتجاهات الكتابة العربية في دراسة تأريخ الدولة الساسانية، العدد ٨، ٢٠١٦، ص٣٣-٦٢.

نەوشیروان مستەفا ئەمین

کورد لە “معجم البلدان”ی “یاقووتی حەمەوی”دا، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ٥٣-٦٦.

نەوزاد عەلی ئەحمەد

نامە لە ئیبراهیم ئەحمەدەوە بۆ عومەر شێخ مووس، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٧٥-١٩٠.

نضال مەحموود حاج دەرويش (دكتور)

من واشوكانى الى رأس العين (لمحة تأريخية عن موقع تل فخيرية وأهم مكتشافاته الأثرية)، العدد ٦، ٢٠١٤، ص١٩٥-٢٢٤.

اكراد سورية في مرآة مصادر الأرشيف العثماني خلال القرن الثامن عشر الميلادي، ستيفان وينتر، (ترجمة)، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٨٢-٢٩٨.

تماثيل والواح العصر الحجري الحديث ماقبل الفخار في بلاد مابين النهرين العليا (١٠٢٠٠-٦٨٠٠ ق.م)، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٥٩-٨٧.

هـ

هەڵکەوت حەکیم (دکتۆر)

گەشتەکەی میشێل فێبر بۆ کوردستان لە ساڵانی (١٦٦٣-١٦٧٤ز)، مێشێل فێبێر (وەرگێڕان لە فەڕەنسی‌یەوە)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل ٨٣-٩٦.

هیوا حەمید شەریف (دکتۆر)

خوێندنەوەیەکی بابەتیانەی کتێبی: گوتوبێژێکی دەگمەنی “تۆفیق وەهبی” (خوێندنەوەیێکی ڕەخنەگرانە)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل٥٧-٩٦.

هیلاری گۆپنیک

کۆنفیدراسۆنی میدی، وەرگێڕان: دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١١١-١٣٢.

هێمن عومەر خۆشناو

“در المجالس”ی مەلا مووسایێ هەکاری (دەق و لێکۆڵینەوە)، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٧-٢٧.

رەسووڵ مەستی (١٨٢٣-١٩٠٨ز)، ژیان و بەرهەمی لە ئەرشیفی عوسمانی‌دا، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل٦١-٩٠.

ى

ي. ي. ڤاسیلیڤا

عشيرة الشكاك الكردية والنداء القتالي للشكاك الثائرين (عشرينات القرن الماضي)، ترجمة: الدكتور عبدي حاجي، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٢٥٦-٢٦٢.

یاسین سەردەشتی (دکتۆر)

کێشەی کورد، دەبلییو. جی. ئەلفینستۆن، (لە ئینگلیزییەوە وەرگێڕان)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٨٥-١٩٧.

يوسف واكن

الموسيقي مظفر بن الحسين بن المظفر الحصكفي (القرن ٩هـ/١٥م) ورسالته في علم الموسيقى، تقديم ومراجعة: الدكتور زرار صديق توفيق، العدد ١٠، ٢٠١٩، ص١٢١-١٣٨.

 

دووەم: پێرست بە پێی ناونیشان

ئـ . ا

أصل تسمية شهرزور ومعناها، الدكتور حسام‌الدين النقشبندي، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٤٣٥-٤٤١.

ئایینی ئێزدی، مەحەمەد حەمەباقی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٣٢- ٦٢.

أخبار الدولة الساسانية في تأريخ أربيل السرياني (دراسة مقارنة بالمتون الپهلوية)، الدكتور نصير الكعبي، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٥١-٢٦٨.

المئذنة المظفرية في أربيل، الدكتور حسام‌الدين النقشبندي، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٦٩-٢٧٢.

الجماعة الكردية في بغداد بين تحديات الواقع ومتطلبات البناء والتحول (١٩٩١-٢٠٠٦)، الدكتور سعد بشير اسكندر، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٧٣-٣٠٢.

ادب کردی گورانی، جەمیل ڕۆژبەیانی، شمارە ٣، ٢٠١١، ص ٣٧٣-٣٧٦.

الرؤية البريطانية ‌للعراق وعلاقته بالقضايا الاقليمية والدولية عشية وغداة إنتهاء الحرب العالمية الثانية، الدكتور غانم محمد الحفو، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٣٠٥-٣٢٠.

المفهوم الاداري والجغرافي لمصطلح (كردستان) في مصادر العهد العثماني، الدكتور خليل علي مراد، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٥-٢٢.

الاتابكيات في بلاد الكرد وتأثيراتها على سكانها من الكرد، الدكتور حسام‌الدين النقشبندي، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٥٧-٨٠.

ئاوڕدانەوەیەکی مێژوویی لە کۆڕەوی ١٩٩١، مودەرریس سەعیدی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٧٩-٩٢.

اكراد سورية في مرآة مصادر الأرشيف العثماني خلال القرن الثامن عشر الميلادي، ستيفان وينتر، ترجمة: نضال محمود حاج درويش، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٨٢-٢٩٨.

آثار ملا حامد بيسارانى در حوزه ادبيات عرفانى، دكتر نادرى كريميان سردشتى، شماره ٧، ٢٠١٥، ص٨٩-١٠٦.

أثر النقد في التطور العلمي: ملاحظات تطبيقية في مؤلفات تأريخية، العدد ٧، ٢٠١٥، ص١٧١-٢٣٦.

احتفالات المولد النبوي الشريف في أربيل في عهد مظفرالدين گوگبري، الدكتور حسام‌الدين النقشبندي، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٢٣٧-٢٤٠.

التقسيم الكولونيالي لكوردستان، الدكتورة ماريا ت. اوشيا، ترجمة: الدكتور فؤاد حمه خورشيد، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٢٨٤-٣٠٣.

إتجاهات الكتابة العربية في دراسة تأريخ الدولة الساسانية، الدكتور نصيرالكعبي، العدد ٨، ٢٠١٦، ص٣٣-٦٢.

الشعب الگوتي، ترجمة: الدكتور فؤاد حمەخورشيد، العدد ٩، ٢٠١٧، ص١٥٣-١٥٨.

ئاژاوەی سمکۆ (نیسانی ١٩٢١ تا کانوونی دووەمی ١٩٢٢)، ڕەحمەتوڵڵا موعتەمەدزادە “موعتەمەدی”، وەرگێڕان: محەمەدی حەمە باقی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢١٣-٢٦٦.

الموسيقي مظفر بن الحسين بن المظفر الحصكفي (القرن ٩هـ/١٥م) ورسالته في علم الموسيقى، يوسف واكن، تقديم ومراجعة: الدكتور زرار صديق توفيق، العدد ١٠، ٢٠١٩، ص١٢١-١٣٨.

ئیمپراتۆریەتی میتانی و پرسی کرۆنۆلۆجیە پوختەکەی: چەند تاوتوێکردنێکی کۆنەناسییانە، وەرگێڕانی: چیا سدیق، پێداچوونەوەی: دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل ١٦١-١٧٦.

ئەبوبەکر ئەفەندی زانای کورد لە ئەفەریقای باشوور، سوداد رسول، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل٢٥-٦٠.

الكرد في الدوريات الروسية في القرن التاسع عشر، أ. و. ابيدونوستسيفا، ترجمه من الروسية: الدكتور عەبدی حاجی، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص١١٥-١٢٦.

ب

 بایەخی خانەقین و گەرمیان لەبەر ڕۆشنایی سەرچاوە کۆنەکان‌دا، کۆزاد محەمەد ئەحمەد (دکتۆر)، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل ٧-١٧.

بیبلیۆگرافیای کوردناسی، بەشی یەکەم، دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٩١-٢٠٤.

بەشداری ئیتاڵی لە کوردناسی‌دا (سەدەی سیازدەم و سەدەی بیستەم)، مێریلا گالێتی، وەرگێڕانی لە ئینگلیزییەوە: عەبدولکەریم عوزێری، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ١٣٧-١٥٤.

بغداد قبيل الحرب العالمية الاولى من خلال كتاب: (بغداد وصوك حادثه ضياعى) لمحمد امين زكي بك (١٨٨٠-١٩٤٨)، (دراسة وثائقية)، الاستاذ الدكتور خليل علي مراد العدد ٣، ٢٠١١، ص٢١٥-٢٢٩.

بعض الملاحظات حول مفردة الاقطاع مع ذكر بعض حقائق العالم العثماني، جان لويس بالكيه گرامون، ترجمة الدكتورة سعاد محمد خضر، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٣٧-٤٤.

بۆ یەکەم جار لە کوردستان‌دا بوو: دەست‌بژاردەیەکی داهێنانەکانی کوردستانی کۆن لە سەردەمانی پێش مێژوودا، دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٩٧-١٠٨.

بیناسازیی نوزی و گرنگییەکەی لە مێژووی بیناسازیی مێسۆپۆتامیادا، میرکۆ نوڤاك، وەرگێڕانی: دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٤١-١٥٦.

بابا تاهیری هەمەدانی… سەرەداوەکانی ئەفسانە و راستی، مامۆستا جەعفەر (فازڵ کەریم)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل ١٣١-١٥٣.

بیرەوەری سەبارەت بە سمکۆ، محەمەدصادق میرزا موعیززوددەولە، لە فارسی‌یەوە وەرگێڕانی: محەمەد حەمەباقی، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٠٤-٣١٥.

بەرهەمێکی بڵاونەکراوەی مەحویی شاعیر: نامیلکەی (بەرگی سەبز)، سەپان (عەبدولحەمید حوسێنی)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣١٦-٣٣٠.

بنەماڵەی ڕەسووڵی: فەرمانڕەوایانی یەمەن ١٢٢٩-١٤٥٨ کوورد بوون.، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٣-١٦.
بیرەوەری حەسەن خان مەلیکزادە، وەرگێڕان لە فارسییەوە: محەمەد حەمەباقی، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٥٩-٢٣٧.

پ

پوختەی کاروباری کاتی جەنگی جیهانی لە کوردستانی جنووبی، (بەشی یەکەم)، مەهاباد ساڵح لە ئینگلیزی‌یەوە کردوویە بە کوردی: ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٩٧-١٤٢؛ (بەشی دووەم)، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١١٧-١٣٥؛ (بەشی سێیەم)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٦٥-١٨٤.

پێڕستی خولی یەکەمی گۆڤاری “دەنگی گێتیی تازە” (١٩٤٣-١٩٤٥)، ئامادەکردنی: ڕەفیق ساڵح، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٤٤٣-٤٧٩.ا

پێڕستی “گۆڤاری کۆڕی زانیاری کورد” “کۆڕی زانیاری عێراق- دەستەی کورد”، ئامادەکردنی: ڕەفیق ساڵح، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٣٤٩-٣٨٢.

پێڕستی (ئیندێکسی) سەرجەم ژمارەکانی گۆڤاری کۆلێجی ئەدەبیات، ئامادەکردنی: ڕەفیق ساڵح، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل٣٧٧-٣٨٠.

پێڕستی گۆڤاری “بەیان – شەفەق”، ئامادەکردنی: ڕەفیق ساڵح، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل٣٧١-٣٧٧.

پێوەندییەکانی عێراق وکورد و سۆڤیەت لە یادداشتێکی ساڵی ١٩٧١ی بریتانیادا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل ٢٤٥-٢٥٥.

پوختەیەکی ژیاننامەی محەمەد میهریی دشەیی، ناسراو بە (برهان الاسلام)، دکتۆر عومەر عەبدولعەزیز، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٢٤١-٢٥٣.

پێنج بەڵگەنامەی مێژوویی سەبارەت بە ڕۆژگاری جەنگی چاڵدێران، عەبدولحەمید حوسینی، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٣١-٣٥٠.

ت

(تاریخ دنابلە)، سەرچاوەیەکی نوێی مێژووی گەلی کورد، ئا. د. پاپازیان، لە فەرەنسی‌یەوە وەرگێڕانی: دکتۆر عەبدوڵڵا مەردۆخ، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٢٠٥-٢٢٠.

تاريخ مدارس جديد (دوره قاجاريه) در كردستان، پژوهش و نیگارش: دکتر نادر کریمیان سردشتی، شمارە ٣، ٢٠١١، ص ٣٦١-٣٧٢.

تأثير صديق انجيري آذر مهابادى بر پدر شعر نو فارسی نیما یوشیج، پژوهش و نیگارش: دکتر نادر کریمیان سردشتی،شمارە ٤، ٢٠١٢، ص٣٢٣-٣٤٠.

تێکۆشەرێك لە ئەردەڵانەوە: سەربوردەی ژیانی ساڵح ئۆقلیدۆس، کەمالی عەبدوڵڵاهی، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٧٩-٢٨٦.

تعامل جديد مع الكرد: السياسة البريطانية تجاه الكرد في العراق ١٩٤١-١٩٤٥، ستيفاني ك. وتشارك، ترجمة: الدكتور شمال الحويزي، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٦٦-٢٨١.

تماثيل والواح العصر الحجري الحديث ماقبل الفخار في بلاد مابين النهرين العليا (١٠٢٠٠-٦٨٠٠ ق.م)، الدكتور نضال محمود درويش، العدد ٧، ٢٠١٥، ص٥٩-٨٧.

ث

ثمن السكوت، الدكتور موحسین محەمەد حسێن، العدد ٩، ٢٠١٧، ص٥-١١.

ج

جیاوازیی نەژادی لەنێوان کورداندا: کرمانجی، قزڵباش و زازا، پۆڵ وایت، وەرگێڕانی عەبدولکەریم عوزێری، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ١٣٧-١٦٠.

جایگاە خاندان اردلان در مناسبات خارجی دول صفویە و عثمانی (٩٠٧-١١٣٥هـ ق)، دکتر فریدون نوری، شمارە ٤، ٢٠١٢، ص ٣٤١-٣٥٤.

چ

چەند سەرنجێکی ڕەخنەگرانەی مێژوویی سەبارەت بە نووسینەکانی محەمەد ئەمین زەکی بەگ لەبارەی مێژووی کورد و کوردستانەوە لە سەردەمی ئیسلامی‌دا، (فایلێکی تایبەت بە ئەمین زەکی بەگ)، دکتۆر حیسامەدین نەقشبەندی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٢٩٥-٣٢٢.

چوارنامەی شەرەف بەگی بەدلیسی (١٥١٦-١٥٢٠ز)، (لێکۆڵینەوەکانی تورک و سەفەوی)، ژان لوویی بەکی گرمون و شەهریار عەدل، وەرگێڕ: دکتۆر عەبدوڵڵا مەردۆخ، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ٨١-١٠٢.

چواردە بەڵگەنامەی حکوومەتی میللیی کوردستان لە مەهاباد، جەعفەر حوسێن‌پوور (هێدی) و حەسەن قازی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١٠٣-١١٦.

چۆنیەتی دروستبوون و گەشەکردنی شاری بۆکان، پشت‌بەستوو بە سەرچاوە مێژوویی و بەڵگەشوێنەوارییەکان، ئیسماعیل سەلیمی، بریار ئەکبەر، جەمیلە صوڵحجوو، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٥-٣٠.

ح

حروب وانتفاضات وغزوات وإرهاب (نهب الممتلكات الثقافية العراقية ومحاولات استردادها)، الدكتور سعد بشير اسكندر، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٥٩-٢٦٥.

خ

خوێندنەوەیەکی بابەتیانەی کتێبی: گوتوبێژێکی دەگمەنی تۆفیق وەهبی (خوێندنەوەیێکی ڕەخنەگرانە)، دکتۆر هیوا حەمید شەریف، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل٥٧-٩٦.

خانای قوبادی، لەنێوان پەیامی سیاسی و پەیامی کولتووری‌دا، مامۆستا جەعفەر (فازل کەریم)، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل ١٣٩-١٦٤.

خطاب لملا عبداللە‌ الجلي، (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٧، ٢٠١٥، ص١٠٧-١٢٩.

خانەوادەء شێخ عثمان سراج‌الدین، دکتر محەمەد موکری، ئادەکردنی: سەپان (عەبدولحەمید حوسینی)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١١٧-١٣٨.

د

دەرمانسازیی کوردستان لە سەدەکانی ناوەڕاست‌دا، دکتۆر زرار سدیق تۆفیق، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ٥-٩.

دوو دۆزینەوەی گرنگ: شیعرێکی بڵاونەکراوەی گۆران، ژمارەیەکی ڕۆژنامەی “السلیمانیة”، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١٩٨-٢٠٤.

دەنگەکان لە ڕابردووەوە: دیتنەوەی مووزیکی کوردی دە کەلەپووری ئۆسکارمان‌دا، جەعفەری حوسێن‌پوور (هێدی)، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٧٥-٢٧٨.

دۆزینەوەی شوێنی شاری شارەزوور (نیم ئەز ڕاهـ) لە بێستان سوور، عەبدولڕەقیب یووسف، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٥-٣٨.

دەستنووسەکانی مەلا سەعیدی سەردەری، عیرفان پارسا، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٥١-٣٦٠.

دەستنووسە کوردییەکانی بنکەی ژین، گۆڤاری ژین، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٦١-٣٧٠.

دوو بەڵگەنامەی مێژوویی ئەرشیفی بریتانیا، ئی. جەی. ئاڕ.، وەرگێڕانی لە ئینگلیزییەوە محەمەد مەسعوود محەمەد، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٩٥-٣٣٠.

“در المجالس”ی مەلا مووسایێ هەکاری (دەق و لێکۆڵینەوە)، دکتۆر هێمن عومەر خۆشناو، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٧-٢٧.

ر

رسالة العلم للعلامة ملا محمد الختي (الخطي)، (تحقيق ودراسة)، حسين حسن كريم، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٣٠٣-٣٤٥.

رسالة “ختم الوصايا”، للشيخ محمد وسيم المردوخي المعروف بعلامة قلاچولان، (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٣، ٢٠١١، ص٣٠١-٣٤١.

رسالة في الاعراب المحلي، تأليف: سيد علي الباني البرزنجي، (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٥، ٢٠١٣، ص١٠٩-١٣٨.

ڕاپۆرتی کارگێڕیی ساڵی ١٩١٩ی دەڤەری ڕەواندز، لە ئینگلیزی‌یەوە وەرگێڕانی: ئەستێرە مورتەزایی، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٦٣-٢٧٤.

رۆژی ٦ی ئەیلوولی ١٩٣٠ی سلێمانی بەپێی بەڵگەنامەگەلی نهێنی بریتانیا و بەڵگەنامەی دیکە، دکتۆر حیسامەدین نەقشبەندی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٧-٢٦.

رێبازی نووسینەوەی مێژوو لە هەرێمی کوردستان‌دا (خوێندنەوەیەك بۆ نامە زانکۆییەکانی دوای ڕاپەڕین)، دکتۆر سەعدی عوسمانی هەڕووتی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٣٤-١٤٠.

رسالة في علم المنطق، للحاج يوسف محمد شريف، (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٨، ٢٠١٦، ص٦٣-١٠٢.

راسپێردراوی ئێمە لە مووسڵ (ساڵی ١٣٣٧ک/١٩١٩ز)، ڕەزا ئازەری شەهررەزایی، وەرگێڕانی: دکتۆر کارزان محەمەد، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٤٨-٣٥٣.

رسالة “مشارة في الداسنية”،للملا عبدالرحمن الجلي ابن ملا عبداللە المعروف بـ(كاكي جلي)، (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٩، ٢٠١٧، ص٢٩-٥٨.

رەسووڵ مەستی (١٨٢٣-١٩٠٨ز)، ژیان و بەرهەمی لە ئەرشیفی عوسمانی‌دا، دکتۆر هێمن عومەر خۆشناو، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل٦١-٩٠.

ز

زمانی کوردی ئەودیو قۆناغی هیندو- ئەوڕوپی (کورتەیەک لەسەر پێشینە زمانەوانیەکان و کاریگەرییان)، دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٢١-٣٢.

زانیاری نوێ لە بارەی هەندێك شوێنی مێژوویی کوردستانەوە، دکتۆر زرار سدیق تۆفیق، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل ٤٥-٥٦.

زبدة في المبدأ والمعاد: رسالة في علم الكلام للشيخ عبدالقادر المهاجر المردوخي السنندجي (دراسة وتحقيق)، حسين حسن كريم، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٢٥-٢٤٤.

ژ

ژیانێکی پڕ لە کوێرەوەری، (بیرەوەری)، حەسەن عەبدولکەریم، ژمارە ٩، ل ٢٣٩-٢٤٤.

ژیان و بەسەرهاتی سەدیق حەیدەری، کەمال عەبدوڵڵاهی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١٠٣-١١٦.

س

سالم و کاریگەریی شاعیرانی فارس (حافیزی شیرازی، سەعدی، جامی)، دکتۆر ئەمین موتابچی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل ٥-١٤.

سەعیدی نوورسی “کوردی”، چەردەیەک لە خزمەتی زانستی و ڕۆشنبیریی، فارووق ڕەسووڵ یەحیا،  ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٦٣-٨٠.

سەفەرنامەی جۆن ماکدۆناڵد کنییەر بۆ کوردستان ساڵی ١٨١٤، لە فەرەنسییەوە وەرگێڕانی: دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، (بەشی یەکەم)، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٦٧-٢٨٢؛ (بەشی دووەم)، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١٢٩-١٤٨؛ (بەشی سێیەم)، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٢٢٥-٢٤٠؛(بەشی چوارەم)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٧١-١٨٣.

سلێمانی قیبلەگاهی تۆفیق وەهبی بوو، دارا عەتار، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٢٤٥-٢٤٨.

سێیەم ئەلف وبێی کوردی: هەوڵەکەی مستەفا پاشا یامولکی، سدیق ساڵح، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٨٧-١٢٠.

سفرنامەء حج، تهیەکنندە، سپان (عەبدولحەمید حوسینی)، شمارە ١٠، ١٩١٩، ص ١٧٧-٢٢٤.

سێ برا و سێ سرگونێن پەیمانا لۆزانێ: ئەلی ئیمی، زەینەلئابدین و مەسعوود فانیزادە (Sê Sirgûnên Peymana Lozanê, Elî Îlmî, Zeynelabidîn û Mesûd Fanî)، سەعید ڤەرۆژ (Seîd VerojJ)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١-٢٩. (بە پیتی لاتینی و کرمانجی‌یە)

ش

شوێنەوارەکەی دەربەندی بازیان، بەپێی بەڵگەنامەی عوسمانی، پاشماوەی قەڵا کۆنە، دکتۆر حیسامەدین نەقشبەندی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل١٥-٢٠.

پەیکوڵی شوێنەوارێکی گرنگ.. دەقێکی لەبیرکراو، دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١١-٣٦.

شەهبال “رسالەء مصورە”، هەندێ بابەتی پێوەندیدار بە کورد، سەربەست کەرکووکی، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل٣٧-٥٢.

شانشینی توروککو لە سەردەمی “زازییا”دا (ئەزموونی دامەزران و پەلهاوێشتنی دەوڵەتێکی سەربەخۆ لە مێژووی دێرینی کوردستان‌دا، دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل٥-٢٦.

شرح مقدمة “نالي” لرسالة مناظر الانشاء، حسين حسن كريم، العدد ٤، ص٢٧٣-٣٠٤.

شاری سلێمانی: خوێندنەوەیەکی دی بۆ مێژووی بنیاتنانی، دکتۆر زرار سدیق تۆفیق، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٢٧-١٣٣.

شرح مثنوي ملا حامد بيساراني، دكتر نادرى كريميان سردشتى، شماره ٦، ٢٠١٤، ص٣٠١-٣١٨.

شاری خامۆش: گۆڕستانی شێخ محەممەدباقڕی سنە، سەیید سەباح حسەینی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل١٣٩-١٧٦.

شوێنی شاری کۆنی شارەزوور (نیم ئەز ڕای)، پاشماوەی (خورماڵ)ی ئێستایە، نەك (بێستان سوور)، دکتۆر حیسامەدین نەقشبەندی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٣١-٣٤٧.

ص

صفحات من دفتر ذكريات العلامة محمدامين زكي بگ، (ملف خاص بـ”امين زكي بگ)، الاستاذ الدكتور: خەلیل عەلی موراد، الترجمة من التركية العثمانية، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٢٣٧-٢٧٢.

ظ

ظهور الامارة البابانية (دراسة تحليلية حول تأسيس الإمارة البابانية وأصل البابانيين، الدكتور سەعدی هروتی، العدد ٣، ٢٠١١، ص٢٧٩-٣٠٠.

ع

عشيرة هموند ونفي قسم منها الى بلاد الاناضول وليبيا في أواخر الثمانينات من القرن التاسع عشر (دراسة وثائقية)، الدكتور حسام‌الدين النقشبندي، العدد ٣، ٢٠١١، ص٢٣١1-٣٧٨.

عشيرة الشكاك الكردية والنداء القتالي للشكاك الثائرين (عشرينات القرن الماضي)، ي. ي. ڤاسیلیڤا، ترجمة: الدكتور عبدي حاجي، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٢٥٦-٢٦٢.

عبدالرزاق بدرخان ومحاكمته في طرابلس الغرب وفق وثيقة عثمانية، الدكتور حسام‌الدين النقشبندي، العدد ٦، ٢٠١٤، ص٢٤٥-٢٥٨.

ئەدەبیات; عەبدولڕەحمان ناجم، وەرگێڕان و ئامادەکردن: فارووق ڕەسووڵ یەحیا و ئەحمەد فارووق ڕەسووڵ، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ص ١٣٩-١٦٠.

ف

فهرس توصيفي للآثار المخطوطة للدكتور حسين قاسم العزيز المحفوظة في خزانة مؤسسة ژين لإحياء التراث الوثائقي والصحفي الكردي في السليمانية، الدكتور نصير الكعبي،  العدد ٣، ٢٠١١، ص٣٤٣-٣٥٧.

فهرست توصيفي آثار خطى مولوى كرد در كتابخانەهای ایران، محمد عبدلی، شمارە ٦، ٢٠٠٦، ص ٣١٩-٣٤٤.

فهرس مخطوطات مكتبة العالم الرباني الملا عبدالله الجروستاني، الدكتور عدنان عبدالقادر كامل الهوراماني، العدد ٩، ٢٠١٧، ص٩١-١١٠.

فرازهایی از زندگانی و تفکرات استاد علامە ملا عبداللە احمدیان، دکتر محەمەد فارۆق شەریف‌پوور، شمارە ١١، ٢٠٢٠، ص ٩١-١٠٣.

ق

قضية أراضي حمدي بگ بابان سنة ١٩٢١، الدكتور عماد عبدالسلام، العدد ٤، ٢٠١٢، ص١٩٥-٢١٤.

قوتابخانەی سلێمانیی ناسیۆنالیزمی کوردی، مەجید ساڵح، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٣١-٥٤.

ک

کێشەی کورد، گۆرد ڕۆللیس درایڤەر، وەرگێڕ: ئەنوەری سوڵتانی،ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٨-٣٠.

(کۆمەڵی سەربەخۆیی کوردستان) لە چەند بەڵگەنامەیەک‌دا، سدیق ساڵح، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٤٣-١٧٤.

کەشکۆڵی حاجی میرزا مەحەمەدی سەقەتی (کوڕی حاجی سمایلی خاریجەی مەهابادی)،  ئەنوەری سوڵتانی، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٢١٣- ٢٢٦.

کورد و کوردستان لە گۆڤاری “لغة العرب”دا: (وەرگێڕان)، (بەشی یەکەم) شوکری فەزڵی، حاڵ ‌و‌ باری ئێزدیەکان، دوو ئینگلیزی دیلی لای شێخ مەحموودی کورد، قەزای ڕانیە، کۆچەرانی ئاسووری لە عیراق، زیانی کوللە، لە مووتەسەریفییەتی مووسڵ، ئاخوڕە تازەکانی سوارەی کەرکووک تەواو کران، لیوای سلێمانی، کۆتایی حوزەیران، تورک سەرای کورد و مەزنە شۆڕشگێڕان لەناو دەبەن، دەست‌کێشانەوەی وەزارەتی سەعدوونی و پێکهێنانی وەزارەتی عەسکەری، سمکۆی کورد و هەڵاتنی، ناحیەی بازیان، بۆ لەناوبردنی کوللە، کارەکانی کۆمپانیای نەوتی تورکی، کۆچی دوایی سلێمان نەزیف بەگ، سالارودەولە و سمکۆ، تەلەفۆن لە شارەکانی عیراق، پڕۆژەی ئاودێری، زیاننامەی بێتووشی، گەلەگورگێک چوار ڕێبوار لەناو دەبەن، کڕینەوەی گەرای کوللە، بینای تازە لە هەولێر، چەند قەڵایێک لە قەرەداغ، گەیشتنی لیژنەی سنوورکێشان، ژمارە ٢، ٢٠١٠، ل٢٢٧-٢٣٦؛ (بەشی دووەم): لەنێوان دوو خێڵی کورددا، الحقوق، مەبعووسانی عیراق، پشێوی لە ئێران، دەستگیرۆیی جەنگ لە صەڵاحییەی سەر بە مووسڵ، بازرگانیی ئەمساڵ لەنێوان وڵاتی ئێمە و وڵاتی دراوسێیانی ئێرانیمان‌دا، چەند بەسەرهاتێک لە هەواڵی کوردستان، چەتە لە قورفە و ئەبی ‌غرێب، هەنگبڕین یا هەنگوین کۆکردنەوە لە کوردەواری‌دا، دەردەمەڕ، گرانیی تووتن، کۆمەکی مەندەلی (بەندەنیجین)، هاتنی حاکمی لوڕستان، ڕێگرەکانی ئێران، فتوای زانایانی عێراق لە جەنگی بەڵقان‌دا و تۆقینی مەسیحییەکان لە بەغدا، بارانێکی بە تاو لە بەدرە، کۆمەکی حاکمی لوڕستان، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل٢٠٥-٢١٢؛ (بەشی سێیەم)، کوللە لە دەورو بەری نسێبین، لیوای سلێمانی، کوردانی ئێستا، قوتابخانەی ئەعدادیی شەوانە لە دیاربەکر، ئەنجوومەنی گشتی لە بەغدا و ئەندامەکانی، وشەی کوردی لە عەرەبی مووسڵی‌دا، ڕێی خانەقین، کوڕی شێخی بەرزان لە ئاکرێ –عەقڕ، کانگاکانی نەوتی سروشتی لە عێراق، کانگاکانی قیر، بنەماڵەی حەیدەری، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل١٦١-١٨٣؛ (بەشی چوارەم)، دوو دیلە بریتانیەکە، نەوت لە کەرکووک، بیباد، کاکەیی، هەواڵەکانمان، سەرماو بەفر، کارەساتێک لە ناوچەی بەدرە، نەخۆشی مەڕ لە شەنگار، کردنەوە و چاککردنەوەی ڕێگەوبان لە لیوای مووسڵ، زمانی کوردی، شۆڕش لە ئێران، مەخموور، نەک گوێر، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٨٧-٢٩٧؛ (بەشی پێنجەم)، لیوای مووسڵ، یەزیدێتی، سەبارەت بە حوکمدارانی کلس (یا کلز)، شەرەفوددین محەمەد لە بەڵگەنامەیەکی کۆن‌دا، مەقامی شێخ عادی (دێری دۆحەنای یەشووی سیرانە)، یەزیدێتی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٦٦-١٩١؛ (بەشی شەشەم)، قەڵەم حاجی، لیوای دیالە، صبیح نەشئەت بەگ، بەیاننامەی نوێنەری هەرەباڵای دەوڵەتی ئیمبراتۆڕی ئێران، وەزارەتی سەعدوونی، دەستووری زمانی کوردی (تۆفیق وەهبی بەگ)، ژمارە ٧، (بەشی حەوتەم)، تەواوکردنی باسی مەندەلی، لیوا کوت، گۆڕی پێغەمبەر دانیال، کەڕەنێل لۆرەنس لە کوردستان و سووریا و ڕۆژهەڵاتی ئوردن، جەعفەرپاشا عەسکەری، بغداد وصوک حادثە ضیاعی، قەواڵە یەزیدییەکان، لیوای کەرکووک، جەزیرەی ئیبن عومەر، ئەحمەدپاشا تەیموور، هەزار سەربازی تورک، لیوای ئەربل، نسێبین یا نزیب، ئەتڵەسی عێراق، کەرکووکی تازە، ناکۆکی لەسەر سنووری عێراق، شۆڕشی کورد لە تورکیا، شۆڕشی کورد لەنێوان تورکیا و ئێران، ئاڵتوون کۆپری لە مێژوودا، لیوانی سلێمانی، سەرنجدانێکی مەقامەکانی عێراقی، گۆرانی هاوچەرخی عێراقی، نزیب و نسیبین، بەیاننامەیەکی ڕەسمی ڕووداوەکەی سلێمانی لە ٦ی ئەیلوولی ١٩٣٠دا، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٣٥٥-٣٨٨؛ (بەشی هەشتەم)، پەشێوی لە کوردستان، نێردراوەکانی شوێنەواری کۆن لە عێراق، نەفتخانە، کۆچی دوایی ڕێزدار ئیبراهیم حەیدەری، خۆرپەرستان لە مێژوودا، دەقەئاینییەکانی یەزیدی، کۆچی خێڵی میران بۆ سوریا، پێ‌ڕاگەیاندنێکی ڕەسمی سەبارەت بە ڕووداوەکانی سلێمانی، بەیات، سەرکوتکردنی جم‌وجووڵەکانی شێخ مەحموودی کورد، وشەی کوردی بە ئەسڵ فارسی، خۆڕادەستکردنەوەی شێخ مەحموود بە حکوومەت، دەست‌نیشانکردنی ناوچەکانی دادگا گەورەکانی عێراق، هەڵوەشاندنەوەی هێندێ قەزا، وشکەکەڵەک لە باکووری عێراق، خۆبەدەست‌دانەوەی شێخ مەحموودی دزڵی و بەندکردنی لە بەغدا، گەڵەکردن بە سوڵتانێکی دیکەی سوڵتانەکانی هەورامان، قایمقامی قەزای سنجار، سەرکەوتنی سوپای عێراق، بەدرە و جەسسان یا بادریا و باکسایا، پانکە، نەخشەی باکووری عێراق، لەنێوان ئێران و عێراق‌دا، کفرزی، شەڕی سەربازانی تورک دەکا، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٢٤٩-٢٧١؛ (بەشی نویەم) بەبۆنەی بڵاوبوونەوەی دەقە دینییەکانی یەزیدییەوە کە لە “لغە العرب”‌دا ئاماژەی پێ‌دراوە: کورد، کورد و یەزیدێتی، وردکردنەوەی قسەکانی سەبارەت بە یەزیدێتی، بنچینەی یەزیدێتی لە مێژوودا (١)، بنچینە و مێژووی یەزیدییەکان (٢)، باوەڕی یەزیدێتی، پێ‌هەڵبڕێن لە مەسەلەی یەزیددا، باوەڕی ئیبن تەیمییە سەبارەت بە یەزید، باوەڕی ئەهلی سوننەت لە بارەیەوە، یەزید و کەرامییە، تەختی یەزید، بنچینە و مێژووی یەزیدییەکان (٣): گێڕانەوەی جیاجیا لەبارەی دینی یەزیدییەوە، ژیاننامەی شێخ عەدی، وەسفی، ڕووداوی دووگیانیی دایکی بەو و دوورکەوتنەوەی، چۆن تێ‌دەکۆشا، سەردەمێک کە ئەوی تێدا پەیدا بوو، باوەڕی، ئادابی ڕەفتاری، ڕێبازی سۆفییانەی: نەفرەت‌نەکردن، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٥٣-١٧٠، سدیق ساڵح، لاس.

کورد لە “معجم البلدان”ی “یاقووتی حەمەوی”دا، نەوشیروان مستەفا ئەمین، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ٥٣-٦٦.

کورتەی ڕێزمانی زاراوەی موکری، ئۆسکەرمان Oskar Mann، وەرگێڕانی لە ئەڵمانییەوە: جەعفەری حوسێن پوور (هێدی)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل١٢٥-١٤٨.

کورد لە هەنگاریای عوسمانی.  زۆراب ئەڵویان، لە ئینگلیزییەوە وەرگێڕانی: عەبدولکەریم عوزێری، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٤٩-١٦٤.

کێشەی کورد، دەبلییو. جی. ئەلفینستۆن، لە ئینگلیزییەوە وەرگێڕانی: دکتۆر یاسین سەردەشتی، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ١٨٥-١٩٧.

كردستانية كركوك وأطرافها خلال العصور الوسطى، الدكتور زرار صديق توفيق، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢٦٧-٢٧١.

کۆمەڵەی “یەکبوون و ئازادی” (کۆمەڵەی کوردی) لە بەڵگەنامە نهێنییەکانی وەزارەتی دەروەی فەرەنسەدا، (بەشی یەکەم)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٦١-٧٨. (بەشی دووەم)، دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل١٥٥-١٧٠.

کوردانی شەبەك – شەبەنك لەنێوان ڕاستییە مێژووییەکان و شێواندنی نەیاران‌دا، دکتۆر زرار سدیق تۆفیق، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٣٩-٥٧.

کەشکۆڵێکی دەستنووسی نەوشیروان مستەفا ئەمین، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٧٩-٩٠.

کۆنفیدراسۆنی میدی، هیلاری گۆپینك، وەرگێڕان: دکتۆر کۆزاد محەمەد ئەحمەد، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل١١١-١٣٢.

کاریگەریی زانایانی جەلیزادە لە گەشەپێدانی شارستانێتیی کۆیەدا، حسێن حەسەن کەریم، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٥٥-٨٦.

كتابات غير منشورة للعلامة توفيق وهبي بك، إعداد: رفيق صالح: (١) أصل اسم خورمال، (٢) الباطنية في كوردستان، (٣) القراقويونلية والقرابرانلية، (٤) الملك الشاب كما عرفته، (٥) عذاب الشعب الكردي وحيرته، (٦) كلمة توفيق وهبي في حفلة تأبين الملكة عالية،  (٧) كلمة توفيق وهبي بك في تأبين اللواء الركن غازي الداغستاني، (٨) صفحات من ذكريات في يوم تأسيس الجيش العراقي الباسل، العدد ١١، ٢٠٢٠، ص٥-٢٤.

گەشتەکەی میشێل فێبر بۆ کوردستان لە ساڵانی (١٦٦٣-١٦٧٤ز)، ێشێل فێبێر، دکتۆر هەڵکەوت حەکیم لە فەڕەنسییەوە کردوویە بە کوردی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل ٨٣-٩٦.

گەوەرێ و گۆرانییەکانی- هەڵبژاردەیەك لە مێژووی نوێی کوردستان، مەلا مەحموودی بایەزیدی، وەرگێڕ: دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٤٧-٥٦.

گەنجینەی بەڵگەنامە، (ئامادەکردن ((بەشی یەکەم) لەبابەتەکانی بڵاوکراوەی هیوا، نامەی عەلی کەمال بەگ، یەکەم ژمارەی بانگی حەق، نامەی ساڵح زەکی صاحێبقڕان، بەیاننامەی ئەربیللی‌ هاشم ناهید، شیعرێکی بڵاونەکراوەی هێمن، مەقبووضی ئیعانەی میللەت، ژمارە ١٠، ٢٠١٩، ل٢٤١-٣٠٨؛ (بەشی دووەم) نەخشەی کوردستان ١٩٤٧،کێشەی کورد (سێ بیرخەرەوە)، سی. جی. ئەدموندز، کاریگەری بڵاوبوونەوەی مێژووەکەی محەمەدئەمین زەکی بەگ، نامە بۆ ماجید مستەفا، نووسینێکی بڵاونەکراوەی مەلا جەمیل بەندی ڕۆژبەیانی، دیارییەکانی عەبدولڕەحیم ڕەحمی هەکاری، ڕاپۆرت سەبارەت بە خوێندن لە قوتابخانەی کوردی‌دا (ڕەفیق حلمی)، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٨٥-٢٦٠.

ل

لە بەڵگەنامەکانی جووڵانەوەی شێخ مەحموودی حەفید، (سا‌غکردنەوە)، (بەشی یەکەم)، ژمارە ٢، ٢٠١٠؛ ل١٥٥-٢١٢؛ (بەشی دووەم)، ژمارە ٣، ٢٠١١، ل ٦٧-١٢٣؛ (بەشی سێیەم)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل١٠٧-١٣٦؛ (بەشی چوارەم)، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٠٩-٢٣٢؛ (بەشی پێنجەم)، بەڵگەنامەی دیکە سەبارەت بە جووڵانەوەی شێخ مەحموودی حەفید، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٩٣-١٢٦؛ (بەشێ شەشەم)، ژمارە ٧، ٢٠١٥، ل٢٥٤-٢٨٣؛ (بەشی حەوتەم)، ژمارە٨، ٢٠١٦، ل١٨٧-٢١٢.

لە لاپەڕە گەشەکانی مێژووی میرانی بابان، مەحموود ڕەزا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل١٦٥-١٨٤.

لە دەستنووسەکانی دیوانی وەفایی: دەستنووسی میرزا عیسای گەورك، دکتۆر عوسمان دەشتی، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٤٧-٦٠.

لە کوشتاری ئەرمەنەکان‌دا کێ تاوانبارە؟، عەبدولعەزیز یامولکی، وەرگێڕ: لاوک، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٨٣-٢٩٤.

لەناوچوونی مێرنشینە کوردییەکان: کاریگەریی چاکسازییەکانی عوسمانی و پەیوەندییە نێودەوڵەتییەکان لەسەر کوردستان لەنێوەی یەکەمی سەدەی نۆزدەیەم‌دا، مایکڵ ئیپیڵ، لە ئێنگلیزییەوە وەرگێڕانی: ڕەوەند سەباح، ژمارە ١١، ٢٠٢٠، ل١٢٧-١٥٢.

م

محمدامين زكي خلال كتابه: خلاصة تأريخ الكرد وكردستان من أقدم العصور التأريخية حتى الآن، (ملف خاص بـ”امين زكي بگ)،  الاستاذ الدكتور: عەبدولفەتاح عەلی بۆتانی،  العدد ١، ٢٠٠٩، ص٢٧٣-٢٩٤.

مۆدێلی ناسیۆنالیستی محەمەدئەمین زەکی بەگ و پڕۆژەی کۆمەڵایەتی لە کوردستان، (فایلێکی تایبەت بە ئەمین زەکی بەگ)، خالید تەوەکولی،  ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٣٢٣-٣٣٦.

مذكرات محمود السنوي، تحقيق: محمد علي القرەداغي، العدد ١، ٢٠٠٩، ص٣٧٩-٤٣٤.

مەحوی: کێشەی نێوان هەڵوێست و ناسنامە، مامۆستا جەعفەر (فازڵ کەریم)، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٢٧-٤٦.

ملاحظات ووثائق حول حصار وان المتكرر في القرن السادس عشر (دراسات تركية – صفوية في القرن التاسع عشر)، جان لویس باکي گرامون، ترجمة: الدكتورة سعاد محمد خضر، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢٣٥-٢٦٦.

مصادر تأريخ العرب والاسلام  لمؤرخي العرب والمسلمين في القرون (٢-٩هـ/٨-١٥م) المطبوعة حتى عام ١٩٧٠، الدكتور حسين قاسم العزيز، العدد ٥، ٢٠١٣، ص١٨٥-٢٠٨.

مەلای جزیری و کێشەی تێگەیشتنی کوردۆسێنتریك، مامۆستا جەعفەر (فازل کەریم)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل٢٧-٤٦.

من واشوكانى الى رأس العين (لمحة تأريخية عن موقع تل فخيرية وأهم مكتشافاته الأثرية)، الدكتور نضال محمود حاج درويش، العدد ٦، ٢٠١٤، ص١٩٥-٢٢٤.

ن

نامیلکەی دەست‌نیشانکردنی خێڵاتی دانیشتووی دەورووبەری سابڵاغی موکری، محەمەد جەوادی قازی، لە فارسییەوە وەرگێڕانی، حەسەن عەبدولکەریم، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٦١-٨٢.

نامە لە ئیبراهیم ئەحمەدەوە بۆ عومەر شێخ مووس، نەوزاد عەلی ئەحمەد، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل١٧٥-١٩٠.

نصوص جديدة في التأريخ الكردي في القرن الثامن عشر لمؤلف غير معروف،  الدكتور عماد عبدالسلام، العدد ٢، ٢٠١٠، ص٢٣٩-٢٥٠.

نقد وبيان لجوانب من سيرة ابن خلكان، الدكتور حسين قاسم العزيز، العدد ٤، ٢٠١٢، ص٢١٥-٢٣٤.

نسب‌شناسی و شناختنامە حضرت سلطان عبیداللە مشهور بە “کوسە هجیج”، (مدفون در هجیج هورامان)، دکتر نادر کریمیان سردشتی، شمارە ٥، ٢٠١٣، ص٢٣-٣٦.

نامەکانی ئۆسکارمان، وەرگێڕانی جەعفەری حوسێن‌پوور (هێدی)، ژمارە ٦، ٢٠١٤، ل١٥٧-١٦٥.

نامە بۆ شوکور مستەفا، مەسعوود محەمەد، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٥-٢٢.

ناسینەوەی چوار کەسێتی: پیرمەنصوور، سەیید صادق، ئیبراهیم سەمین، پیریادی، ژمارە ٨، ٢٠١٦، ل٢٣-٣٢.

نصرالدولە بن مروان (حک٤٠١-٤٥٣ق) و شیوەء تعامل او با کردان، اعراب و ترکان، دکتر اسماعیل شمس،شمارە ٨، ٢٠١٦، ل١٧٧-١٨٦.

هـ

هێندێ سەرنج سەبارەت بە زاراوەی دەرەبەگایەتی و باسی چەند ڕاستی‌یەکی جیهانی عوسمانی، جان لویس باکێ گرامۆن، وەرگێڕانی: دکتۆر سوعاد محەمەد خدر، ژمارە ٤، ٢٠١٢، ل ٩٧-١٠٦.

هۆنراوەی لیریکی کوردی،  بازیل نیکیتین، وەرگێڕ: دکتۆر نەجاتی عەبدوڵڵا، ژمارە ٥، ٢٠١٣، ل٢٣٣-٢٤٤.

هەندێ لاپەڕەی شاراوەی جەمعییەتی کوردستان لە زمانی بەڵگەنامەکانیەوە، مەجید ساڵح، ژمارە ٩، ٢٠١٧، ل٥٩-٧٨.

و

وەفاتنامەی شێخ بیلالی هێرۆیی، ئەحمەد محەمەد قەندۆلی، ژمارە ١، ٢٠٠٩، ل٣١-٦٠.

وصیت‌نامەی اخلاقی – تاریخی حاج ملا احمد نودشی، گزارش و پژوهش:محمد عبدلی، شمارە ٤، ٢٠١٢، ص٣٥٥-٣٧٠.

وضع الكتاب في العراق: بين إرث ثقيل وتحديات الإرتقاء، الدكتور سعد بشير اسكندر، العدد ٥، ٢٠١٣، ص٨١-٩٦.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*